Dando remate a estas dúas entradas, publico as restantes cartas que crucei con María García Esperon encol da Toponimia de Nebra.
nuestro gentilicio tanto en gallego como en castellano es "Nebran". Incluso una casa familiar tiene como mote este nombre. Los motes u apodos son nombres que heredamos las familias y no tienen nada que ver en principio con los apellidos, por eso mi blog se denomina Paco do Martelo.
Origen de la Toponimia de Nebra: Santa María de Nebra; María, nombre de mujer, del hebreo Maryan, latinizado María ¨la llena de gracia". Nebra figura en el Tomo del monasterio de Toxosoutos con la forma NEVAR. En la Compostelana o Historia de los hechos de Gelmirez figura Navaría /Nevaria (Navarensis) y Nava, si acaso procede del celtico "llanura cercada de montañas", (Enciclopedia Lingúistica Hispana, L. Alvar y otros, CSIC 1950, Tomo I), segun Corominas.
Efectivamente, Nebra esta en una llanura cercada por montañas: La Sierra del Barbanza y con salida natural a la ría de Muros-Noia. De ahí la confución de mucha gente de no saber si decir que somos del Barbanza o de la denominación Ría de Muros-Noia. Esto es más una acuñación politica.
Para A. Montenego :. "Toponimia Latina", ELH, niv- do lat. Nix nivis "nieve" agua fría, con lo que Nebra de Nevara pudiera salir de nivarus o sea, niv mailo sufijo -arius; se da la circunstancia de la la fuente del Pazo de Nebra contiene una inscripción en la que se alude al agua más fría de la Comarca (El antiguo Pazo de Los Caamaño de Nebra, Joaquín Torres, Toxosoutos, Noia, 1997).
El Pazo de Nebra es una casa señorial. Perteneció a una familia de terratenientes llamada los Caamaño y que una parroquia de Porto do Son, lleva su nombre.
Joaquín Claridad (T. YM.) habla de una antigua divinidad preindoeuropea mediterránea, itálica, etrusca, *Teba/Tebo, Gebra, Nebra, Bebra, Ebra, etc., todas ellas formas relacionadas con *Tamar, uno de los nombres de la desusada madre megalítica, que significa, "palmeara, siendo frecuente que los nombres con este radial en las islas Canarias sean hodrónimos que designen fuentes de agua o manantiales (fuente de la información: Nebra, un lugar por descubir.)
Aunque ninguna fuente indica que Nebra pueda proceder de Neboa (nieblina espesa), era la precepción que tenía más cercana, ya que debido a la zona que ocupamos; un valle entre montañas, una ría y varios ríos, en invierno suele estar cubierta de esa espesa nieblina.
Ahora ya conoce un poco más sobre la posible Toponimia de Nebra. Un saludo.
Que terá que ver a toponimia da Nebra galega coa Nebra, Gebra e Breba, alemáns?
Como último apunte nas Unidades Didácticas para 4º da ESO de Armando Requeixo, recóllense estas notas de Anxel Fole: un narrador de sempre.
A grandisima variante do galego, moi semellante á do castelán do Século XV, inda hoxe, é precisamente esclarecedora nota da súa tipificación. E debésese reflexar no escrito. Si decimos nebra, tamén podemos dicir néboa.
Estimado Francisco:Hola María,
Lo felicito mucho por haber creado una web para Nebra. ¡Voy a difundirla a través de mi blog!
Desde hace cinco años yo buscaba datos de su Nebra -entonces no existía Google Earth- Y me desesperaba mucho por no encontrar nada en Internet que hablara de tan hermoso lugar. Tengo varias investigaciones a propósito del topónimo, la coincidencia con el nombre del faraón NEB RA o RA NEB me parece maravillosa (además un faraón que introdujo el culto al toro en Egipto). Mi postura es que hay una unidad cultural europea que se remite a la Edad de Bronce, que por supuesto que hubo contactos con Egipto -a través de los ríos, las autopistas de la antigüedad, del Danubio que desemboca en el Mar negro, etc- y que Galicia y el Finisterre siempre han sido un polo de espiritualidad.
Mi libro "El Disco del Cielo" trata sobre la astronomía de la Edad de Bronce. Es la segunda parte de mi trilogía "Los Discos del Tiempo" (...) El libro del escritor Arturo Ortega Blake, "Nebra: historia de los lectores de astros en la Edad de Bronce", está editado por Grijalbo (...) Don Arturo y yo nos conocimos e intercambiamos opiniones a propósito del Disco de la Nebra alemana.
Un libro mío que puede conseguir en España es "Mi abuelo Moctezuma", editado recientemente por Edelvives. Es un encuentro entre España y México a propósito de la Conquista. Es una novela juvenil pensada también para los lectores españoles adultos que gusten conocer detalles de la Historia de México que pertenecen también a la Historia de España.
nuestro gentilicio tanto en gallego como en castellano es "Nebran". Incluso una casa familiar tiene como mote este nombre. Los motes u apodos son nombres que heredamos las familias y no tienen nada que ver en principio con los apellidos, por eso mi blog se denomina Paco do Martelo.
Origen de la Toponimia de Nebra: Santa María de Nebra; María, nombre de mujer, del hebreo Maryan, latinizado María ¨la llena de gracia". Nebra figura en el Tomo del monasterio de Toxosoutos con la forma NEVAR. En la Compostelana o Historia de los hechos de Gelmirez figura Navaría /Nevaria (Navarensis) y Nava, si acaso procede del celtico "llanura cercada de montañas", (Enciclopedia Lingúistica Hispana, L. Alvar y otros, CSIC 1950, Tomo I), segun Corominas.
Efectivamente, Nebra esta en una llanura cercada por montañas: La Sierra del Barbanza y con salida natural a la ría de Muros-Noia. De ahí la confución de mucha gente de no saber si decir que somos del Barbanza o de la denominación Ría de Muros-Noia. Esto es más una acuñación politica.
Para A. Montenego :. "Toponimia Latina", ELH, niv- do lat. Nix nivis "nieve" agua fría, con lo que Nebra de Nevara pudiera salir de nivarus o sea, niv mailo sufijo -arius; se da la circunstancia de la la fuente del Pazo de Nebra contiene una inscripción en la que se alude al agua más fría de la Comarca (El antiguo Pazo de Los Caamaño de Nebra, Joaquín Torres, Toxosoutos, Noia, 1997).
El Pazo de Nebra es una casa señorial. Perteneció a una familia de terratenientes llamada los Caamaño y que una parroquia de Porto do Son, lleva su nombre.
Joaquín Claridad (T. YM.) habla de una antigua divinidad preindoeuropea mediterránea, itálica, etrusca, *Teba/Tebo, Gebra, Nebra, Bebra, Ebra, etc., todas ellas formas relacionadas con *Tamar, uno de los nombres de la desusada madre megalítica, que significa, "palmeara, siendo frecuente que los nombres con este radial en las islas Canarias sean hodrónimos que designen fuentes de agua o manantiales (fuente de la información: Nebra, un lugar por descubir.)
Aunque ninguna fuente indica que Nebra pueda proceder de Neboa (nieblina espesa), era la precepción que tenía más cercana, ya que debido a la zona que ocupamos; un valle entre montañas, una ría y varios ríos, en invierno suele estar cubierta de esa espesa nieblina.
Ahora ya conoce un poco más sobre la posible Toponimia de Nebra. Un saludo.
¡¡¡Gracias por esta maravilla de información en torno a la toponimia de Nebra!!!Esa estraña coincidencia ou anécdota á que se refire María sobre Joaquín Claridad, foi o que me motivou a dar publicidade a estas cartas, para facelos participes de toda esta información que nos cruzamos e que me pareceu sumamente interesante.
Hace unos meses hice esta pequeña investigación en torno a Nebra, Gebra, Bebra, como verá no llegué muy lejos. Las notas de Joaquín Claridad, que remiten a una antigua divinidad etrusca, itálica, mediterránea... son fascinantes.
PD. Observación: El Disco de Nebra no lo he incluido en la portada -opté por la representación de Nut, diosa de la noche egipcia- porque el departamento de Sajonia-Anhalt aseguró los derechos de imagen del disco. Nunca me contestaron los correos cuando les pedí permiso. Mi libro es una autoedición, es una de mis novelas favoritas, y tal parece que el año entrante la estaré publicando en Cuba con la Editorial Gente Nueva, lo que me llena de emoción.
Que terá que ver a toponimia da Nebra galega coa Nebra, Gebra e Breba, alemáns?
Como último apunte nas Unidades Didácticas para 4º da ESO de Armando Requeixo, recóllense estas notas de Anxel Fole: un narrador de sempre.
A grandisima variante do galego, moi semellante á do castelán do Século XV, inda hoxe, é precisamente esclarecedora nota da súa tipificación. E debésese reflexar no escrito. Si decimos nebra, tamén podemos dicir néboa.
Magnífico... quen lle dera a moitos ter tanta información sobre o lugar no que naceu ou vive!
ResponderEliminar